Contemporáneo
de Li Po. La tradición los considera a ambos como los más grandes poetas
chinos. Tuvieron ocasión de conocerse, trabar relación y establecer un lazo de
amistad por el resto de sus vidas. Sin embargo, sus naturalezas y destinos son
tan diferentes como se pueda imaginar. Li Po era un espíritu feroz y
espontáneo, dedicado totalmente a la libertad Taoísta. Tu Fu, aunque no carecía
de un agudo sentido del humor, era, fundamentalmente, serio, intentando
mantenerse dentro de los cánones del ideal Confuciano. Sus poemas son
extremadamente difíciles de traducir, por lo que en esta antología se presenta
solamente uno.
Cuando era Oscuro
Cuando era oscuro,
llegué a la aldea de Shih-hao,
tarde en la noche
llegó un oficial a reclutar hombres.
El viejo de la
casa se trepó a la pared y huyó,
la vieja abrió la
puerta.
¡Cómo explotaba en
furia el oficial enojado!
¡Qué amargamente
lloraba la mujer! Escuché lo que la mujer decía:
"Tenía tres
hijos para la defensa de la ciudad de Yeh.
Sólo uno de los
tres me envió una carta,
A los otros dos
chicos los mataron en batalla.
El único que queda
puede no vivir mucho,
los muertos se van
para siempre.
No hay más hombres
en la casa,
excepto mi nieto
que todavía toma el pecho.
Es por él que su
madre se queda con nosotros,
sin embargo, no
tiene una pollera entera para salir.
Aunque soy viejo y
no tengo fuerzas,
déjeme ir con usted, oficial.
Para responder a un llamado urgente de Ho-Yang,
por lo menos puedo cocinar para los soldados".
Más tarde la conversación se detuvo,
lo que oí fue algo como llanto.
Al amanecer salí para proseguir mi viaje,
sólo
pude decirle "Adiós" al viejo.